Rotta旅游景点攻略(中意双语)
沈芳蕤 • 2023-11-24 17:06:31 • 次
I treni del foliage sono tra le attrazioni autunnali più affascinanti. Quelli che viaggiano sulle tratte panoramiche di tutta Italia – e si immergono totalmente nei paesaggi autunnali – sono soprattutto treni d'epoca e a vapore che permettono ai visitatori di ammirare dai finestrini ampie distese arancio, rosse, gialle e dorate. Ecco quali sono i percorsi su rotaie più affascinanti.
落叶列车是秋季最迷人的景点之一。列车(主要是老式蒸汽火车)行驶在意大利各地风景线上,游客透过车窗欣赏秋天的缤纷,如海洋般广阔的橙色、红色、黄色和金色映入眼帘,令人完全沉浸在秋天的风景中。来看看那些最迷人的路线吧!
Il treno della Val Vigezzo
维吉佐山谷列车
È il più conosciuto tra i trenini che percorrono le strade autunnali, tanto da essere stato denominato proprio "il treno del foliage". Un itinerario di 52 chilometri collega infatti Domodossola a Locarno offrendo una vista spettacolare su boschi, radure e distese di foglie che si colorano di arancio, rosso e giallo.
穿梭于秋路的列车中,最著名的便是“维吉佐山谷列车”,直接被称作“落叶列车”。该路线长达52公里,连接了意大利的多莫多索拉(Domodossola)和瑞士的洛迦诺(Locarno),车窗外是森林、林间空地的壮丽景色,还有大片橙色、红色和黄色的秋叶。
Per le corse è possibile anche richiedere una fermata intermedia scegliendo tra Santa Maria Maggiore, Re, Verdasio e Intragna, per riuscire quindi ad ammirare anche i borghi della valle. Per gli adulti il biglietto costa dai 33 ai 49 euro, a seconda del periodo in cui si affronta il viaggio; per i ragazzi dai 6 ai 16 anni dai 16,50 ai 24,50. Sotto i sei anni il viaggio è gratuito.
游客也可在圣玛丽亚·马焦雷(Santa Maria Maggiore)、雷(Re)、维达西奥(Verdasio)和因特拉尼亚(Intragna)四个站点选择中途停留,以便欣赏山谷中的村庄。成人票价为 33 - 49 欧元,取决于旅游时段;6 至 16 岁的儿童票价为 16.5 - 24.5 欧元,6 岁以下儿童免费。
Il treno delle castagne
栗子列车
La linea ferroviaria che collega Faenza a Firenze in autunno diventa quella del cosiddetto treno delle castagne. Nei mesi di ottobre e novembre è infatti attraversata da uno speciale treno a vapore che ricorda gli antichi modelli.
连接法恩扎(Faenza)和佛罗伦萨的铁路线,到了秋天摇身一变,成了“栗子列车”专线。10 月和 11 月,这辆特殊的蒸汽火车在秋景中穿梭,令人联想到古老的火车模型。
Questa località è rinomata per la coltivazione delle castagne e la sagra ad esse dedicata. Tagliando l'Appennino da est a ovest, il treno percorre anche il Mugello, il Parco Nazionale delle Foreste Casentinesi e il Monte Falterona, mostrando radure che si tingono dei colori caldi e accoglienti tipici del foliage.
这座小镇以种植栗子和栗子节闻名。列车自东向西穿过亚平宁山脉,途经穆杰洛、卡森提诺国家森林公园和法尔特罗纳峰。沿途的秋叶将林间空地染上了特别的色彩,景色迷人而又温馨。
La transiberiana d'Italia
意大利西伯利亚铁路
Tra Abruzzo e Molise, percorrendo il cuore del Massiccio della Maiella, si snoda la cosiddetta Transiberiana d'Italia. Se d'inverno è la rotta ideale per immergersi nei paesaggi innevati, nei mesi autunnali questa tratta si trasforma in un percorso ad hoc per la scoperta di borghi e sagre e, ovviamente, del foliage.
意大利西伯利亚铁路线在阿布鲁佐大区和莫利塞大区之间运行,穿过马耶拉山地的中心。如果在冬天,这是一条令人沉浸在皑皑白雪风景中的理想路线;而在秋季,则化身为一条特殊线路,一路可欣赏村落、节庆,特别是落叶美景。
I 128 chilometri – da Sulmona a Isernia – raggiungono anche i 1.300 metri di quota per poi riscendere e costeggiare le rive del fiume Sangro. Un percorso storico e panoramico inaugurato nel 1897. Il biglietto per il percorso completo costa 45 euro, 30 per i bambini dai 4 ai 12 anni. Sotto i quattro anni il viaggio in treno è gratuito.
总长 128 公里,从苏尔莫纳(Sulmona)至伊塞尔尼亚(Isernia),最高海拔可达 1300 米,下山后沿桑格罗河岸行驶。这是一条历史悠久的风景路线,于1897年开通。全程票价为45 欧元,4 至12 岁儿童票价为30 欧元,4岁以下儿童免费。
Orient Express in Valsesia
瓦尔塞西亚的东方快车
La tratta Novara – Varallo si percorre in autunno su un caratteristico treno a vapore che per circa 54 chilometri offre affacci panoramici e affascinanti su risaie, vigneti e vallate. È l'Orient Express della Valsesia, a cavallo tra Novara e Vercelli, che mostra i colori del foliage in tutto il loro splendore.
诺瓦拉-瓦拉洛线路由特色蒸汽火车在秋季行驶,在大约54公里的路途中可欣赏稻田、葡萄园和山谷的迷人景色。这就是瓦尔塞西亚的东方快车,横跨诺瓦拉和韦尔切利,尽享落叶的绚丽色彩。
Il treno fa tappa a Vignale, Romagnano Sesia e Borgosesia. A Varallo, capolinea, è obbligatoria una visita al Sacro Monte, che si trova immerso nella natura. I sentieri che lo circondano nella stagione autunnale sono completamente dipinti con i colori del foliage.
列车途径维尼亚莱、罗马尼亚诺-塞西亚和博尔戈塞西亚,最终停靠瓦拉洛。在瓦拉洛必须参观圣山(Sacro Monte),四周都是壮阔的自然景色。在秋天,多彩的落叶铺满了环绕的小径。
Barbagia Express
巴尔巴吉亚快车
Il massiccio di Gennargentu fa da sfondo ai percorsi del Barbagia Express – il treno verde della Sardegna – che porta alla scoperta della regione e dei suoi angoli più nascosti e selvaggi attraverso nove diversi itinerari. Uno dei più caratteristici è quello che ripercorre la strada attraversata dallo scrittore D.H. Lawrence durante il suo soggiorno in Sardegna nel 1921.
真图山映衬着巴尔巴吉亚快车专线(撒丁岛的绿色列车),通过九条不同线路,引导人们探索该地区最隐秘、最原始的角落。1921年,大卫·赫伯特·劳伦斯曾在撒丁岛逗留,如今,在所有观光路线之中,最有特色的一条便是重走这位大作家当时走过的路线。
Il percorso va da Mandas a Sorgono, arrivando a oltre 800 metri di altitudine e attraversando Sarcidano, Barbagia di Belvì e Mandrolisai, tre regioni storiche della Sardegna. Dal finestrino è possibile ammirare borghi caratteristici, ma soprattutto foreste che in autunno si colorano di rosso, giallo e arancio.
这条路线从曼达斯至索尔戈诺,海拔可达800米,穿越撒丁岛三处历史悠久的地区 —— Sarcidano、Barbagia di Belvì、Mandrolisai。透过车窗,可欣赏富有特色的村庄,但最迷人的景色还是那广袤森林,在秋季被染成了美丽的红色、黄色和橙色。
相关推荐
发表评论
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 123456@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。